THỜI GIAN ĐI ĐÂU MẤT RỒI?
Nghe và cảm nhận nhé!!!
Bài hát: Thời gian đi đâu mất rồi?
Trình bày: Lữ Hưng Dương
Mén
qián lǎo shù zhǎng xīn yá yuàn lǐ kū mù yòu kāi huā
Bàn shēng
cún le hǎo duō huà cáng jìn le mǎn tóu bái fā
Jì yì
zhōng de xiǎo jiǎo yā ròu dū dū de xiǎo zuǐ bā
Yī shēng
bǎ ài jiāo gěi tā zhī wéi nà yī shēng bà mā
Shí jiān
dōu qù nǎ ér le hái méi hǎo hǎo gǎn shòu nián qīng jiù lǎo le
Shēng ér
yǎng nǚ yī bèi zǐ mǎn nǎo zǐ dōu shì hái zǐ kū le xiào le
Shí jiān
dōu qù nǎ ér le hái méi hǎo hǎo kàn kàn nǐ yǎn jīng jiù huā le
Chái mǐ
yóu yán bàn bèi zǐ zhuǎn yǎn jiù zhī shèng xià mǎn liǎn de zhòu wén le
Jì yì
zhōng de xiǎo jiǎo yā ròu dū dū de xiǎo zuǐ bā
Yī shēng
bǎ ài jiāo gěi tā zhī wéi nà yī shēng bà mā
Shí jiān
dōu qù nǎ ér le hái méi hǎo hǎo gǎn shòu nián qīng jiù lǎo le
Shēng ér
yǎng nǚ yī bèi zǐ mǎn nǎo zǐ dōu shì hái zǐ kū le xiào le
Shí jiān
dōu qù nǎ ér le hái méi hǎo hǎo kàn kàn nǐ yǎn jīng jiù huā le
Chái mǐ
yóu yán bàn bèi zǐ zhuǎn yǎn jiù zhī shèng xià mǎn liǎn de zhòu wén le
Bản dịch
Cây cổ thụ
trước sân cũng đã nhú chồi non.
Cây khô
trong vườn cũng đã nở hoa trở lại.
Nữa cuộc
đời ấp ủ bao lời chưa nói.
Giấu
chúng vào những sợi tóc bạc kia.
Đôi bàn
chân nhỏ bé trong ký ức.
Cái miệng
xinh xinh tíu tít không ngừng.
Cả một đời
dành trọn tình yêu cho con.
Chỉ để được
nghe hai tiếng mẹ cha,
Thời gian
ơi, đi đâu mất rồi?
Con chưa
cảm nhận hết tuổi trẻ thì đã già rồi đây
Cả cuộc đời
nuôi con chăm cháu
Trong đầu
chỉ đầy tiếng con cười con khóc
Thời gian
ơi, đi đâu mất rồi?
Còn chưa
ngắm nhìn con khôn lớn mà mắt đã mờ
Nữa cuộc
đời lo cơm áo gạo tiền.
Trong
nháy mắt đã chỉ còn lại gương mặt đầy những nếp nhăn.
Bàn shēng cún le hǎo duō huà cáng jìn le mǎn tóu bái fā
Jì yì zhōng de xiǎo jiǎo yā ròu dū dū de xiǎo zuǐ bā
Yī shēng bǎ ài jiāo gěi tā zhī wéi nà yī shēng bà mā
Shí jiān dōu qù nǎ ér le hái méi hǎo hǎo gǎn shòu nián qīng jiù lǎo le
Shēng ér yǎng nǚ yī bèi zǐ mǎn nǎo zǐ dōu shì hái zǐ kū le xiào le
Shí jiān dōu qù nǎ ér le hái méi hǎo hǎo kàn kàn nǐ yǎn jīng jiù huā le
Chái mǐ yóu yán bàn bèi zǐ zhuǎn yǎn jiù zhī shèng xià mǎn liǎn de zhòu wén le
Jì yì zhōng de xiǎo jiǎo yā ròu dū dū de xiǎo zuǐ bā
Yī shēng bǎ ài jiāo gěi tā zhī wéi nà yī shēng bà mā
Shí jiān dōu qù nǎ ér le hái méi hǎo hǎo gǎn shòu nián qīng jiù lǎo le
Shēng ér yǎng nǚ yī bèi zǐ mǎn nǎo zǐ dōu shì hái zǐ kū le xiào le
Shí jiān dōu qù nǎ ér le hái méi hǎo hǎo kàn kàn nǐ yǎn jīng jiù huā le
Chái mǐ yóu yán bàn bèi zǐ zhuǎn yǎn jiù zhī shèng xià mǎn liǎn de zhòu wén le
Bản dịch
Cây cổ thụ trước sân cũng đã nhú chồi non.
Cây khô trong vườn cũng đã nở hoa trở lại.
Nữa cuộc đời ấp ủ bao lời chưa nói.
Giấu chúng vào những sợi tóc bạc kia.
Đôi bàn chân nhỏ bé trong ký ức.
Cái miệng xinh xinh tíu tít không ngừng.
Cả một đời dành trọn tình yêu cho con.
Chỉ để được nghe hai tiếng mẹ cha,
Thời gian ơi, đi đâu mất rồi?
Con chưa cảm nhận hết tuổi trẻ thì đã già rồi đây
Cả cuộc đời nuôi con chăm cháu
Trong đầu chỉ đầy tiếng con cười con khóc
Thời gian ơi, đi đâu mất rồi?
Còn chưa ngắm nhìn con khôn lớn mà mắt đã mờ
Nữa cuộc đời lo cơm áo gạo tiền.
Trong nháy mắt đã chỉ còn lại gương mặt đầy những nếp nhăn.